เล่าให้ฟัง
ลองใช้เครื่องมือแปลภาษากูเกิ้ลดู แปลจากเว็บภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยผลคืออย่างที่เห็น อ่านไม่รู้เรื่อง
ชื่อหรือไม่มีเวลาเมื่อผู้หญิงใช้ "นั่งทางโทรศัพท์และรอคนที่แต่งตัวประหลาดที่จะโทร. That sucked. นั่น sucked. Now we live in a hyper-communicative fog of tweets and texts. ตอนนี้เราอยู่ใน hyper หมอกสื่อสารของ tweets และข้อความ. Which is great, right? ซึ่งเป็นใหญ่ขวา? Your guy can always reach you — by writing to you. คนที่แต่งตัวประหลาดของคุณสามารถเข้าถึงคุณ - โดยเขียนให้คุณ. The downside: he can always reach you by writing to you . Downside: เขาสามารถเข้าถึงคุณ โดยเขียนให้คุณ.
And that can suck too, at least sometimes. และที่สามารถดูดเกินไปอย่างน้อยบางครั้ง. What happened to the good old-fashioned phone call, where you hear each other's voices, laugh a little, maybe even exchange a little R-rated dirty talk? สิ่งที่เกิดขึ้นไปโทรดีสมัยที่คุณได้ยินเสียงกันให้หัวเราะเพียงเล็กน้อยอาจได้แลกเปลี่ยน R เล็กน้อยโดย AAA พูดสกปรก? Here's how to get your guy to be just a little more old-school...now and then. นี่คือวิธีการรับคนที่แต่งตัวประหลาดของคุณจะอายุเพียงมากกว่าโรงเรียน ... ตอนนี้แล้ว.
#1 Be Direct # 1 เป็น Direct
Men don't pick up on subtleties like women do, says Dr. Jenn Berman, licensed therapist and relationship expert. คนไม่เลือกบน subtleties เหมือนผู้หญิงจะกล่าวว่าดร. Jenn Berman, นักบำบัดโรคได้รับอนุญาตและผู้เชี่ยวชาญด้านความสัมพันธ์. If you say to your best friend, "You always text me so much and I get confused with all the messages," she'll probably get the point and slow down on the texting. ถ้าคุณพูดกับเพื่อนที่ดีที่สุดของคุณ "คุณข้อความเสมอฉันมากและฉันสับสนกับข้อความทั้งหมด" เธออาจจะได้รับจุดและชะลอตัวลงใน texting. With a guy, says Dr. Berman, you actually have to tell him what you want. กับคนที่แต่งตัวประหลาดดร. Berman คุณจริงต้องบอกเขาว่าสิ่งที่คุณต้องการ.
"Don't make a man decipher your communication style," she says."He's probably treating you the same way he treated his last five girlfriends." "อย่าให้แปลรหัสคนสไตล์การสื่อสารของคุณ" เธอกล่าว. "เขาอาจรักษาคุณเช่นเดียวกับเขาถือว่า girlfriends เขาน้อยห้า. Just come out with it — but keep in mind the difference between assertive and aggressive. เพิ่งออกมาด้วยมัน - แต่ทราบความแตกต่างระหว่างแน่วแน่และก้าวร้าว. (In case you're wondering, aggressive is "Call me, you asshole!" Assertive is "I'd love if you could call me.") (ในกรณีที่คุณสงสัยว่า, ก้าวร้าวคือ "Call ฉันคุณ asshole!" เสือกคือ "ฉันรักหากคุณสามารถโทรหาฉัน.")
It helps to be specific, too. ก็ช่วยระบุด้วย. Next time you're making plans for the evening, say something like, "Hey, it's cool if you send me the address by text, but could you call me later about the other details?" ครั้งถัดไปคุณกำลังทำแผนสำหรับเย็นนี้กล่าวว่าต้องการ "เดี๋ยวก่อนจะเย็นถ้าคุณส่งฉันที่อยู่โดยข้อความแต่คุณสามารถโทรหาฉันในภาย หลังเกี่ยวกับรายละเอียดอื่นๆ?
Lastly, sometimes you have to put yourself out there to get back what you want, advises Howard J. Morris, co-author of Women are Crazy, Men are Stupid . สุดท้ายบางครั้งคุณต้องทำให้ตัวเองออกจากที่ไปกลับสิ่งที่คุณต้องการคำปรึกษา Howard J. Morris, co-ผู้เขียนของ สตรีมีเครชายจะโง่. "You can make the call yourself," he says. "คุณสามารถเรียกตัวเอง" เขากล่าว ". "If he still texts you back instead of returning your call, that's lame. And you can tell him that!" "ถ้าเขายังข้อความที่คุณกลับแทนการโทรกลับของคุณที่อ่อนแอ. และคุณสามารถบอกเขาว่า!
#2 Give Positive Encouragement # 2 ให้กำลังใจบวก
For a man, a phone call can be surprisingly daunting, especially considering all his other options. สำหรับคนหนึ่งโทรได้ตื่นตาตื่นใจ daunting โดยเฉพาะการพิจารณาตัวเลือกอื่นๆของเขา. Explains Morris: "Facebook is practically anonymous because the woman can ignore a guy and it doesn't get awkward. Email is safe because she probably doesn't respond to her messages right away anyway. Texting is just something you do on auto-pilot. These days, 'calling' is practically a commitment. I mean, she might actually pick up the phone!" อธิบาย Morris: "Facebook เป็นจริงไม่ระบุชื่อเพราะผู้หญิงสามารถสนใจคนที่แต่งตัวประหลาดและไม่ได้รับ เปิ่น Email. มีความปลอดภัยเพราะอาจไม่ตอบสนองต่อข้อความของเธอทันทีอย่างไรก็ตาม. Texting คือสิ่งเดียวที่คุณทำในอัตโนมัตินำร่อง . วันนี้ 'โทร' เป็นจริงมุ่งมั่น. ฉันหมายถึงเธอจริงอาจรับโทรศัพท์!
So when your man gives you a ring, don't be afraid to gush a little. ดังนั้นเมื่อคนของคุณให้แหวนไม่ต้องกลัวที่จะพรั่งพรูเพียงเล็กน้อย. Go ahead, sound excited to hear from him. ไปหน้าเสียงตื่นเต้นที่ได้ยินจากเขา. "We train people how to treat us," Dr. Berman says. "เราคนรถไฟวิธีการรักษาเรา" ดร. Berman กล่าว. "If you want more phone calls, you have to let your guy hear in your voice and your words how happy you are that he dialed your number." "ถ้าคุณต้องการโทรมากคุณมีเพื่อให้คนที่แต่งตัวประหลาดของคุณได้ยินในเสียงของคุณและคำว่าคุณมีความสุขที่เขา dialed หมายเลขของคุณ."
#3 Make the Call Super Easy # 3 ตรวจ Call Super Easy
You know what he also dreads? คุณรู้สิ่งที่เขายัง dreads? Getting roped into some endless, rambling conversation. รับ roped ในบางไม่รู้จบบทสนทนาท่องเที่ยว. (Admit it — you dread that too!) So just don't let it happen. (ยอมรับมัน - กลัวว่าเกินไป!) ดังนั้นก็อย่าให้มันเกิดขึ้น. A few ideas for painless phone calls: คิดน้อยสำหรับโทรศัพท์เจ็บปวด:
- Keep the call to less than 10 minutes. ให้โทรไปน้อยกว่า 10 นาที. Set a timer if you need to. ตั้งจับเวลาหากคุณต้องการ. Hey, never a bad thing to leave him wanting more. เดี๋ยวก่อนไม่สิ่งที่ไม่ดีออกเขาบกพร่อง more.
- If your guy actually wants to have a longer convo but you know you'll have to jet, tell him ahead of time, "Hey, I have five minutes before my meeting starts" (or whatever). ถ้าคนที่แต่งตัวประหลาดของจริงต้องการมี convo อีกต่อไปแต่คุณรู้ว่าคุณจะต้องดำบอกเขาล่วงหน้าเวลา "เดี๋ยวก่อนฉันมีห้านาทีก่อนเริ่มการประชุมของฉัน" (หรืออะไรก็ตาม). That way, he won't feel brushed off. เพื่อที่เขาจะไม่รู้สึก brushed off.
- Cut him some slack if he says something dumb. ตัดเขาบางหย่อนหากเขากล่าวว่าสิ่งที่เป็นใบ้. The main reason men love email and texting is because they can read over what they're going to say, says Morris. สาเหตุหลักคนรักอีเมลและ texting เป็นเพราะพวกเขาสามารถอ่านกว่าสิ่งที่พวกเขากำลังจะกล่าวว่า Morris. So if he's not as clever or charming on the phone as usual, just chalk it up to male insecurities and go easy on him. ดังนั้นถ้าเขาไม่เป็นปูนขาวเพียงฉลาดหรือเสน่ห์ทางโทรศัพท์ตามปกตินั้นมันถึง insecurities ชายและไปง่ายเขา.

digg it
del.icio.us


